中正歷史
國立中正大學歷史學系暨研究所
Department of History, National Chung Cheng University

研究成果

甘德星副教授(任職期間:2004.08 迄今)

期刊論文

  1. 〈孰是孰非:歐立德《乾隆帝》一書中滿文翻譯的對錯〉(審查中)
  2. 2018,〈身體、語言、族群特質:愛新覺羅.瀛生的滿洲認同研究〉,《滿學論叢》第七輯,北京:北京市社會科學院滿學研究所。
  3. 2017, "The Term Mongγol Revisited", Central Asiatic Journal, vol. 60, No. 1-2 , pp. 183-206.
  4. 2000, "The dGe-lugs-pa Breakthrough: The Uluk Darxan Nangsu Lama's Mission to the Manchus.", Central Asiatic Journal, vol. 44 No. 2, pp. 161-176.
  5. 1999, "The romanization of early Manchu regnal names", Studia Orientalia, vol. 87, pp. 133-148.
  6. 1999, "The Sino-Manchu Inscription of 1630 in Honour of the Uluk Darxan Nangsu Lama", International Journal of Central Asian Studies, vol. 4.

專書論文

  1. 2014,〈康熙遺詔中所見大清皇帝的中國觀〉,汪榮祖主編,《清帝國性質的再商榷—回應新清史》,桃園:國立中央大學出版中心,頁109-114。2014(2刷)、2015(3刷)、2017(4刷)。
  2. 2011,〈滿洲漢化:臺灣乾隆御碑研究〉,中國社會科學研究院近代史研究所政治史研究室編,《清代滿漢關係研究》,北京:社會科學文獻出版社,頁603-612。
  3. 2006,〈「正統」之源:滿洲入關前後王權思想之發展與蒙藏轉輪王觀念之關係考辨〉,汪榮祖、林冠群主編,《民族認同與文化融合》,嘉義:國立中正大學台灣人文研究中心,頁119-174。
  4. 2003,〈滿洲語文語文典,(日)河內良弘著〉,閻崇年主編,《20世紀世界滿學著作提要》,頁311。
  5. 2003,〈滿洲語文語辭典,(日)福田昆之編〉,閻崇年主編,《20世紀世界滿學著作提要》,北京:民族出版社,頁294。
  6. 2001,〈滿文羅馬字拼寫芻議〉,閻崇年主編,《滿學研究》,第六冊,北京:民族出版社,頁50-68。
  7. 1997, "The Spread of Tibetan Buddhism to Mongolia before the Manchu Era," Mongolia: Tryst of Change and Development, New Dehli: Vision & Venture.

研討會論文

  1. 2018.11.03,〈被忽略的蒙古原鄉:額爾古納流域〉,全球化浪潮下的蒙藏文化永續與保存研討會,台北:文化部。
  2. 2018.07.21-23,〈廣定遠的疑問:錫伯乎?滿洲乎?〉,第六屆漢化‧胡化‧洋化:多元文化的碰撞與交融國際學術研討會,北京:首都師範大學歷史學院。
  3. 2016.11.04-05, ”The Term Mongol Revisited”,第五屆漢化‧胡化‧洋化:傳統社會的挑戰與回應國際學術研討會,嘉義:國立中正大學歷史學系,頁119-139。
  4. 2015.11.20,〈「新清史」再思:大清是個帝國嗎?〉,「清史研究新趨勢」工作坊,嘉義:國立中正大學歷史學系。
  5. 2014.09.09-14, ”The Term Mongol, Revisited”, 57th Annual Meeting of the Permanent International Altaistic Conference, Institute of History, Archaeology and Ethnology, The Far Eastern Branch of Russian Academy of Sciences, Vladivostok, Russia.
  6. 2013.06.15-16,〈「滿文羅馬字拼寫法芻議」補記〉,「黑龍江省滿語研究所建所三十周年慶典」暨「國際滿通古斯學學術研討會」,黑龍江:黑龍江省滿語研究所。
  7. 2012.12.06-07,〈從滿漢文康熙遺詔看清朝皇帝的中國觀〉,第三屆漢化‧胡化‧洋化國際學術研討會,香港:香港浸會大學。
  8. 2012.11.30,〈從滿漢文康熙遺詔看清朝皇帝的中國觀〉,「清帝國性質工作坊」,桃園:國立中央大學人文中心。
  9. 2011.10.27-28, “The Term Mongγol Revisited,” 「元代以來漢蒙的歷史與文化」國際學術研討會,台北:國立台灣大學文學院、國立台灣大學歷史學系、國立台灣大學佛學研究中心、國立台灣大學圖書館佛學數位圖書館暨博物館、蒙古國立大學外語學院合辦。
  10. 2010.08.30-09.01,〈「滿文羅馬字拼寫法芻議」補記〉,「滿學:歷史與現狀」國際學術研討會,北京:北京市社會科學院滿學研究所,頁21-28。
  11. 2010.08.28-29,〈滿洲漢化:臺灣乾隆御碑研究〉,清代滿漢關係史國際學術研討會,北京:中國社會科學院近代史研究所政治史研究室,頁81-89。
  12. 2010.06.05,〈回憶、身體、語言:愛新覺羅.瀛生的滿族身分建構〉,第二屆「漢化、胡化、洋化:傳統社會的轉型與適應」國際學術研討會,嘉義:國立中正大學歷史學系,頁127-140。
  13. 2007.07, ”The Establishment of Tibetan Buddhism in Early 17th Century Manchuria”, The International Scientific Conference: Domestication of Buddhism, Ulaanbaatar, Mongolia, jointly held by National Taiwan University and National University of Mongolia, pp. 8-9.
  14. 2006.12.09,〈1.今年成果:清代台灣滿文文獻研究之一&2.明年計畫:清代台灣滿文文獻研究之二〉,歷史與考古研究群Workshop,嘉義:國立中正大學台灣人文研究中心。
  15. 2006.05.31,〈新清史研究〉,人文研究的回顧與展望Workshop,嘉義:國立中正大學台灣人文研究中心。
  16. 2005.08.26-28,〈「正統」之塑造: 清初「傳國玉璽」之出現、鈐印及記述〉,故宮博物院建院八十周年國際清史學術研討會,北京:故宮博物院。
  17. 2003.12.12-13, “Source of Legitimation: the Title Cakravartin and Manchu Kingship in the Pre-conquest Era,” International Conference on Sinicization, Barbarization, and Westernization, National Chung-cheng University, Chia-yi, Taiwan, December 12-13.
  18. 2003.08.22, “Manchu Kingship during the Hetu-ala Period,” The 4th International Conference on Manchu Studies, Fu-shun, China. August 22.
  19. 2000.09.10-12, “Some Remarks on the 1630 Inscription in Memory of the Uluk Darxan Nangsu Lama,” The 1st International Conference of Tungus Language and Culture Studies, Hailar, China, September 10-12.
  20. 2000.08-28-09.01, “Deciphering Some of the Unrecognizable Words found in the 1630 Inscription in Memory of the Uluk Darxan Nangsu Lama,” The 1st International Conference on Manchu-Tungus Studies, Bonn, Germany, August 28- September 1.
  21. 2000.08.23-25, “The dGe-lugs-pa Breakthrough: The Mission of the Uluk Darxan Nangsu Lama to the Manchus”〈清代喇嘛教之奠基者:烏祿打兒罕囊素喇嘛〉, The 9th International Conference on Ch'ing History《第九屆國際清史研討會暨故宮博物院建院七十五週年紀念》,故宮博物院、中國社會科學院歷史研究所、中國第一歷史檔案館、北京大學歷史系、中國人民大學清史研究所合辦,Peking, China, August 23-25.
  22. 1999.08.22-27, “A Standard Manchu Romanization System: A Proposal,” The 42nd Meeting of the Permanent International Altaistic Conference, Prague, Czech Republic, August 22-27.
  23. 1999.08.9-13, “Some Preliminary Observations on a Standard Manchu Romanization System” The 2nd International Conference on Manchu Studies, Peking, China, August 9-13.
  24. 1999.08,〈滿文羅馬字拼寫法芻議〉,第二屆國際滿學研討會,北京:北京市社會科學院滿學研究所。
  25. 1998.07.05-10, "The romanization of early Manchu regnal names", Writing in the Altaic World: 41th Annual Meeting of the Permanent International Altaistic Conference, held at Majvik Castle, Kyrkslätt, Finland, Permanent International Altaistic Conference.
  26. 1998.08.18-21, “The Mahakala Cult and Manchu Legitimacy,” The 3rd International Symposium on Mongolian Studies, Kökeqota, Inner Mongolia, China, August 18-21.
  27. 1997.08.12-17, “The Term Mongγol Revisited,” The Seventh International Congress of Mongolists, Ulaanbatar, Republic of Mongolia, August 12-17.
  28. 1997.05.18-23, “The Patron-Priest Relations between Qubilai Qan and the ‘Phags-pa Lama,” International Conference on Yuan History and Sung-Yuan Culture, Canton, China, May 18-23.
  29. 1996.08.01-04, “Ch’ing Lamaist Policy before 1644,” The Third International Conference on Ming-Ch'ing History, Tientsin, China, August 1-4.
  30. 1995.02.20-24, “The Spread of Tibetan Buddhism to Mongolia before the Manchu Era,” International Conference of Mongolists, New Dehli, India, February 20-24.

翻譯

  1. 1982,〈陳福霖、孫中山與國民黨改組的起源〉(Ch’en Fu-lin, “Sun Yat-sen and the Origins of the Kuomintang Reorganization,” in China in the 1920s) ,《中國現代史論叢》,第10輯,台北:聯經出版公司,頁55-83。
  2. 1982,〈中國國國民黨與大後方:戰時四川〉(Robert A. Kapp, "The Chinese Nationalists and the Great Rear Area: Wartime Szechwan," Chinese Republican Newsletter, Vol. 1, No. 1, Oct. 1975), 《中國現代史論叢》,第9輯,台北:聯經出版公司,頁221-229。
  3. 1982,〈建立革命基地的困難:孫中山與1923年的廣州〉(Martin Wilbur, "Problems of Starting a Revolutionary Base: Sun Yat-sen and Canton, 1923," Chung-yang yen-chiu-yuan chin-tai shih yen-chiu-so chi-k'an, Vol. 4, hsia-ts'e), 《中國現代史論叢》,第7輯,台北:聯經出版公司,頁37-82。
  4. 1980,〈析評施堅雅編近代中國社會──書目類編〉(Edwin G. Beal, "Review Symposium: The Skinner Bibliography of Modern Chinese Society," Journal of Asian Studies, vol. XXXV, No. 2, [1976]), 《中國現代史論叢》,第2輯,台北:聯經出版公司,頁267-278。
  5. 1980,〈二十世記初期的中國:民族主義、改革與共和革命〉(Ernest P. Young, "Nationalism, Reform, and Republican Revolution: China in the Early Twentieth Century," Modern East Asia: Essays in Interpretation, ed. James Crowley),《近代中國思想人物論:民族主義》,台北:時報文化出版事業有限公司,頁45-79。

研究計畫暨報告

  1. 2013.08-2014.07,「蒙古一詞再探」,國科會,計畫編號:NSC102-2410-H194-016。
  2. 2013.01.01-2014.04.09,「台南市清乾隆漢滿文御碑古物文物價值之調查研究計畫」,台南:台南市政府文化局文化資產管理處。
  3. 2010,〈台灣「乾隆滿漢文御碑」譯寫〉,收入項潔主編,《國立台灣大學典藏古碑拓本:台灣篇》,台北:國立台灣大學圖書館,頁1-59。
  4. 2007,「清代台灣滿文文獻研究(二)」,國立中正大學台灣人文研究中心個別型研究計畫。
  5. 2006.08-2007.07,「清初『正統』之塑造:『傳國玉璽』、登極大典、歷史記述」,國科會,計畫編號:NSC95-2411-H194-014。
  6. 2006.04-12,「清代台灣滿文文獻研究(一): 台灣滿文文獻研究──以南台灣為主」,國立中正大學台灣人文研究中心研究計畫。
  7. 2006,「清代台灣滿文文獻研究(一):滿文康熙起居注台灣史料摘錄」,國立中正大學台灣人文研究中心研究計畫。
  8. 2006,《愛新覺羅.瀛生傳略: 從滿洲王爺到共和國平民》,財團法人純智文教基金會。
  9. 2004,《十七世紀初期滿洲正統之確立與大黑天神之關係考辨》,財團法人純智文教基金會。

書評

  1. 2002, Review of Pamela Crossley, The Manchus (Oxford: Blackwell, 1999) in Journal of Oriental Studies, vol. XXXVII, No. 1 (1999), Centre of Asian Studies, Hong Kong University, pp. 89-92.

學位論文

  1. 1994, "Manchu-Tibetan Relations in the Early Seventeenth Century: A Reappraisal.", Ph.D. Thesis, Harvard University.

其他

    中正大學滿洲研究」短論選瘁:
    2018
  1. 溥儀的滿文水準
  2. 滿文字典中沒有的字和詞:Xai Šen Wei
  3. 如何在4個月學懂滿語
  4. 目前發現的康熙遺詔的總數
  5. 康熙廢太子胤礽讀音再考
  6. 滿文顏色字的讀音:白和綠
  7. 美國的『東方想像』:『新清史』
  8. 滿洲史言學刊 第3號
  9. 2017
  10. 蒙古一詞再議
  11. 滿文字典中沒有的字:si’tiyeriliyetiye
  12. 清帝國性質的再商榷:回應新清史(第4刷)
  13. 滿文字典中沒有的字:kengkiyaken~genggiyeken
  14. 滿文字典中沒有的字:Ewanggelinum
  15. 西文近著與新清史
  16. 懷念愛新覺羅 .瀛生老師 (1922─2013)
  17. 《滿洲實錄》的蒙文對譯
  18. 文化的「隔」:一輪紅日
  19. 2016
  20. 王冬芳教授來訪
  21. 歐立德就李勤璞對《乾隆帝》一書滿文翻譯批評的回應
  22. 蒙古文《大藏經》
  23. 入關前滿洲錢幣
  24. 歐立德《乾隆帝》一書中所用滿文資料的對錯
  25. 天子‧公民─末代皇帝溥儀
  26. 滿蒙對音
  27. 中國大陸偽文物何其多
  28. 康熙廢太子胤礽讀音考
  29. 俄國通古斯語辭典系列(3): 鄂溫克語
  30. 愛新覺羅後代不懂滿語
  31. 安遠廟啟示錄
  32. 新清史再思: 大清、帝國、滿文
  33. 俄國通古斯語辭典系列 (2):赫哲語
  34. 論滿文數目字15
  35. 《尼布楚條約》與中國第三屆「滿語班」
  36. 中正大學 2015年 滿文班
  37. 俄國通古斯語辭典系列:鄂倫春語
  38. 「去穆麟德」轉向:穆麟德拼寫法與《無圈點檔子》
  39. 康熙51年諭土爾扈特Ayuki阿玉奇汗敕書之滿文誤記
  40. 滿語拾零:Norman 與滿文外字 c' (ts、ts')
  41. 2015
  42. 滿語拾零:羽田亨《滿和辭典》的錯誤
  43. 「新清史」的滿文拼寫法新嗎?
  44. 「新清史」再思:大清是個帝國嗎?
  45. 萬國來朝圖 (局部)
  46. 滿漢文假誥命
  47. 承德大成殿/門滿蒙文匾額
  48. 《呼爾璊大捷圖》
  49. 滿文字典裡沒有的字:danšuq和 toqtoxo
  50. 荷蘭滿學研討會: 清語騎射
  51. 滿文轉寫的連接號
  52. 知己知彼:韓國網上有關台灣滿文教研報導
  53. 康熙滿文遺詔新探:台己本
  54. 伊蘭梭林端機、孫扎梭林端機
  55. 懷念柯立夫老師
  56. 清太祖御名考:努爾/尔哈赤乎? 努爾哈齊乎?
  57. 滿文字典內沒有的詞:Amba Yeng Gurun
  58. 再論穆麟德雙元音〈 ii〉 的拼寫法:腳韻的ii vs i
  59. 滿文《三國志》的誤譯
  60. 滿文字典內沒有的字:tooro 「桃」、 šeulegen 「稅」\
  61. 滿文字典內沒有的字: niolmon「虹」
  62. 2014
  63. 康熙遺詔有滿漢蒙三體本嗎?
  64. 〈清代再思〉一文在中國大陸被刪掉的章節:清朝歷史與中國民族主義 (一)
  65. 鄂溫克博物館的假文物:「康熙詔書」
  66. 河内良弘:《滿洲語辞典》
  67. 新清史理論之盲點:大清即中國
  68. 雍正沒有奪嫡新証
  69. 滿文字典內沒有的詞:Dosi aqôi jui「無愛子」
  70. 乾隆五十三年御製臺灣滿漢文碑的「碑石性」研究
  71. 論穆麟德滿文雙元音〈 ii〉的拼寫法
  72. 哈佛大學滿文轉寫法的舊傳統
  73. 滿文「御製剿滅台灣逆賊生擒林爽文紀事語」碑文研究
  74. 滿文字典內沒有的字:Anggeliya
  75. 滿洲的「花果飄零」:台北的滿洲人
  76. 滿文字典內沒有的詞:日至
  77. 愛新覺羅.燾承藏清入關前滿洲銅錢
  78. 滿洲的「花果飄零」:溥儀的侄女愛新覺羅文嘉
  79. 清文篆字:俄藏鍾馗圖朱字官印印文
  80. Saiin 清代讀音作[sain]
  81. 穆麟德拼寫法的DZ:從日本經台灣到美國 的「舛誤旅行」
  82. 滿語拾零:《滿洲實錄》中的標點符號
  83. 2013
  84. 穆麟德拼寫法的受害者:J. Norman
  85. 滿語拾零:讀《滿洲實錄》
  86. 滿語拾零:讀《清語老乞大》
  87. 何謂王命旗牌?
  88. 滿通古斯學與「覺羅村」考察
  89. 滿文梵音(五)之(二):巴魯達記號 3
  90. 國立聖彼得堡大學蒙藏學專家Успенский Владимир Леонидович
  91. 塵封已久的《滿蒙漢辭典》
  92. 高麗大學校的滿洲研究:노걸대
  93. 漪歟盛哉:滿語辭典國際大競賽
  94. 滿文大藏經
  95. 2012
  96. 康熙遺詔(台戊本)與「新」清史
  97. 國立中正大學滿洲研究室簡介
  98. Jerry Norman & His Posthumous Work, A Comprehensive Manchu-English Dictionary
  99. 中世紀時期的蒙古人The Mongols in the Middle Ages
  100. 《命於臺灣建福康安等功臣生祠詩以誌事》滿文碑文足本全譯
  101. 滿漢合璧《滿洲實錄》與清太祖滿文御名
  102. 世上孤本:滿漢合璧《滿洲實錄》
  103. 蒙古族滿文學者克敬之
  104. 2011
  105. 滿洲檔案與「新」清史
  106. 遼寧省檔案館三體《滿洲實錄》圖冊
  107. Denis Sinor與滿語研究
  108. 不是豬狗:「阿其那、塞思黑的史語解讀」論文評述
  109. 《清實錄》中所見的穆麟德(穆麟多夫)
  110. 滿字漢文:從鹿仔港到牛仔褲
  111. 2010
  112. 史事鉤沈:庚子拳亂前後滿洲王公與康有為到香港目擊記
  113. 奴兒哈赤的滿文名字為何寫作Nurγaci?
  114. 阿禮嘎禮字:穆麟多夫所不知道的滿文
  115. 滿文梵音(五)之(一)g’š”a
  116. Review of Pamela K. Crossley, The Manchus
  117. CUHK Manchu Language Course Descriptions
  118. 滿文羅馬字拼寫芻議
  119. 奴爾哈赤、皇太極滿文御名不是Nurhaci 及Abahai
  120. 「正統」之源:滿洲入關前後王權思想之發展與蒙藏轉輪王關係考辯